Graphic recording para Ikuspegi en ‘Migraciones y género en Euskadi y su entorno’

El observatorio vasco de la inmigración me invitó a dibujar las conferencias en Bilbao.

Ikuspegi es el observatorio vasco para la inmigración. El pasado 2 y 3 de octubre, en Bilbao, en el Bizkaia Aretoa, bellísimo edificio de Alvaro Siza, tuvo lugar las jornadas ‘Migraciones y género en Euskadi y su entorno’.

Todos los materiales generados en el evento están disponibles en este link de la web de Ikuspegi.
Os dejo los dibujos que hice, en estos pases de fotos. Sí, es una locura, hice unos 100 dibujos en 2 días, dibujando mientras hablaban. Los dibujos se mostraban al público en una pantalla secundaria, junto al escenario. CLICKA en las imágenes para verlas más grandes:

 

  • Migrazioak eta generoa Euskadin eta bere ingurunean
    Migrazioak eta generoa Euskadin eta bere ingurunean
    Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi (01)
  • Ongi etorri!
    Ongi etorri!
    Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi (02)
  • Saioaren aurkezpena
    Saioaren aurkezpena
    Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi (03)
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi (04)
  • Atzo, lantegietan, gaur, zaintzen arloan
    Atzo, lantegietan, gaur, zaintzen arloan
    Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi (05)
  • Mujer, migrante, cada vez más, cuidados, Latino-América, algunas irregulares
    Mujer, migrante, cada vez más, cuidados, Latino-América, algunas irregulares
    Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi (06)
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi (07)
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi (08)
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi (09)
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi (10)
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi (11)
  • Iniciativas para la Dignificación
    Iniciativas para la Dignificación
    Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi (12)
  • Distintos regímenes en píases de origen o de destino
    Distintos regímenes en píases de origen o de destino
    Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #13
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #14
  • Indefinición 'Servicio doméstico' vs 'Cuidados'
    Indefinición 'Servicio doméstico' vs 'Cuidados'
    Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #15
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #16
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #17
  • ¿Por qué mujeres latino-americanas?
    ¿Por qué mujeres latino-americanas?
    Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #18
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #19

En la primera parte de la mañana, tras las presentaciones, se enmarcaron las jornadas conceptualmente. Estamos hablando de envejecimiento de la población en Euskadi, de una nueva demanda social: los cuidados de las personas mayores, antaño en manos de mujeres vascas, ahora quedan sin cubrir dada la mayor participación de la mujer en el mundo que hay fuera de casa (laboral o estudios, etc), y también dado el incremento de esperanza de vida. Si bien en el siglo XX Euskadi recibió una gran afluencia de inmigración para trabajar en las fábricas, de un perfil masculino, ahora el perfil es diferente.

  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #20
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #21
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #22
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #23
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #24
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #25
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #26
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #27
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #28
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #29
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #30
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #31
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #32
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #33
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #34
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #35
  • Graphic Recording by Pernan Goñi for Ikuspegi #36

Tras la pausa del café, Norma Vázquez, Aura Vasquez y Claudia Favela se centraron en situaciones de precariedad que ocurren pero que se invisibilizan: paternalismo, exceso de trabajo, órdenes de trabajo que no están en contratos, contratos ¡cuando hay! abusivos, abandono en la casa, control sobre el aspecto físico, incluso abusos sexuales. Por no hablar del duelo personal que supone para toda migrante abandonar su lugar de origen y su familia… También se trató de derechos, convenios y leyes que deberían mejorar. ¡Hay muchísimo margen de mejora!

El segundo día del congreso, Laia Narciso y Lucía Mbomio hablaron sobre lo que se empezó a llamar ‘migrantes de segunda generación’, aunque el término fue rebatido y rechazado por problemático y racista. Laia Narciso desde un punto de vista más académico, y Lucía Mbomio desde su experiencia personal, nos hicieron ver a la mayoría del público que asistimos (95% de blancos) situaciones, episodios, abusos… intolerables.


¡Quedan más dibujos e info en el tintero! Para cualquier cosa, no dudes en contactar conmigo.

Sustainable fisheries

New cartoon animation about Ocean Literacy! S.O.S.tainable Fishery!

Desarrollamos esta animación acerca de los retos de la pesca S.O.S.tenible en colaboración con el equipo de Azti que está enmarcado en el programa europeo ResponSEAbles.

La animación se realizó a partir del breafing conceptual del equipo de Javier Borja, de Azti, y proponiendo escenas e infografías para difundir temas y problemas relacionados con la pesca industrial en alta mar.

El problema es que, lamentablemente, se dan malas prácticas pesqueras en el mundo, aquí y allá. Barcos muy potentes y tecnificados pueden llegar a arrasar zonas y especies. Desde las instituciones se han de perseguir estas barbaridades si queremos que las personas del futuro quieran convivir con fauna marina salvaje.

El vídeo de animación está disponible para ser compartido y mostrado en cualquier contexto público o privado (blogs, educación, muestras…). También hay versión en castellano y en euskera. ¡Y también hay toda una serie de animaciones de ResponSEAbles!

 

Curso de Graphic Recording con las amigas de Dibujatolrato

Larunbat honetan Wikitokin (Bilbon) marrazketa ikastaroa emango dut. Animatu eta erdu!

El próximo Sábado, 8 de septiembre, en la Wikitoki de Bilbao, a las 10:00 y hasta las 14:00 daré un taller sobre Graphic Recording, organizado por las amigas de Dibujatorato Sinparar.

¿Qué puedo decir? La gente de Dibujatorato dibujan doscientas cincuenta mil veces mejor que yo, así que me voy a esforzar en currarme ideas, materiales, puntos de vista que sean diferentes y que puedan aportar algo de valor: Trucos que empleo dibujando en directo en las conferencias (Graphic Recording), cómo combinar palabras y gráficos, cómo prepararse antes de que empiece el jaleo, etc.

Si estás leyendo esto y te animas, aunque no dibujes bien creas que no dibujas bien, o aunque no hayas dibujado nada en los últimos ochentaitres años, ¡no dudes en apuntarte! ¡Este curso es para ti! ¡Ven! ¡Te necesito!

La matrícula cuesta 10 € y para apuntarse hay que escribir a:

dibujatolrato@gmail.com

Os dejo el cartel que se ha currado Unai Requejo, pescando siete caricaturas que me hago mirando al espejo (o no) y haciendo luego una sopa rica con todas ellas:

Alaia, anima SOS Racismo

Alaia euskaldun musulmanaren pertsonaiaren gora-beherak komikian eta animazioan

Ahaztu baino lehen! Badakit ezinezkoa dela post luze hauek bukaeraraino irakurri, beraz hasieran esango dut: Bideuaren ahotsak POTX ETA LOTX pailaso eta musikari zoragarriek egin dituzte. Eskerrik asko!

La gente maravillosa de SOS racismo Gipuzkoa me pidió para la Feria de Durango elaborar un comic basado en una serie de situaciones que un personaje, Alaia, euskaldun nacida en Gipuzkoa y musulmana, sufre en la sociedad actual. Si bien es una ficción, las situaciones ideadas están basadas en hechos reales. El comic es un comic breve, de 8 páginas. Puedes descargar de aquí:

ALAIA-comic-cas-lowres
ALAIA-komikia-eus-lowres

Después del ‘éxito’ del cómic, nos pusimos a realizar una animación para internet, basada en tres de las ocho situaciones que se plantean en el comic. ¡Ya están online!

Animación versión en castellano:

Animazioa euskeraz:

Hona hemen animazioaren fotograma batzuk:

Eta BERRIA egunkarian elkarrizketa egin didate!

Nanoplásticos Megapeligro

¡Nueva flamante animación en espectacular 2D advierte de los peligrosos microplásticos!

Los microplásticos son, como su propio nombre indica, partículas diminutas que se cuelan por lugares tan insospechados como los poros de la piel de tu cara, las células de un plancton, o corales.

Estos microplásticos son usados en la producción de algunas cremas de higiene y belleza. También se emplean en algunas pinturas, o en algunos tipos de tejidos para ropa. Incluso pueden surgir al desprenderse de objetos de plástico más grandes, como una botella de plástico que lleva tiempo en el basurero del mar.

Estas bolitas de colores pueden llegar a ser peligrosas. En el agua del mar se juntan con otras bolitas de plásticos y/o otras partículas contaminadas, creando cócteles tóxicos para los peces y la vida marina.

Luego nosotros comemos ese pez, y el cóctel pasa al interior de nuestro cuerpo.

Todavía los científicos no saben cómo exactamente afectan a la salud humana estos microplásticos.

Basándonos en esto, la gente de Azti me pidió hacer una animación. Ya habíamos colaborado muy bien en otra similar, con el tema de las aguas de lastre y sus peligros para la ecología marina. Este es el segundo capítulo de la serie ‘Los responSEAbles’. Toda la info me han suministrado desde Azti, claro, yo no tengo mucha idea de ciencia marina, más allá de alguna noticia suelta que puedo leer en la prensa general.

Investigando (buscando en Google), he visto que hay más noticias, y algo preocupantes, por cierto, como que han encontrado bolitas en agua de todo el mundo! o que hay un video que muestra cómo un plancton ingiere plástico.

We produced teh cartoon also in English, and we are now traslating it into Basque language. This is an European project:

By the way, maybe if you watch the cartoon till the end, you would see a panel with ‘CRISPYMOON’ worte on it. Yes, this is going to be the name of my Animation Studio! Now website in progress, I need more time!